-
1 еловый
ело́выйabia;picea (научн.);\еловый лес abiaro, picearo.* * *прил.ело́вый лес — abetal m
••голова́ ело́вая прост. — cabeza de tarro (redonda), pedazo de alcornoque
* * *прил.ело́вый лес — abetal m
••голова́ ело́вая прост. — cabeza de tarro (redonda), pedazo de alcornoque
* * *adjgener. de abeto -
2 еловый
Tannen-; Fichten-* * *ело́вый Tannen-; Fichten-* * *ело́в|ый<-ая, -ое>прил Fichten-ело́вый лес Fichtenwald mело́вая ши́шка Fichtenzapfen m* * *adj1) gener. fichten, tannen2) forestr. Fichtenblattwespe kleine -
3 еловый
fir (attr); spruce (attr)ело́вая ши́шка — fir cone
ело́вый лес — fir forest
ело́вые дрова́ — fir wood
-
4 занести
-есу, -есешь, παρλθ. χρ. занес-ела, -ело, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. занесенный, βρ: -сен, -сена, -сено ρ.σ.μ.1. φέρω, προσκομίζω•друг -нес мне новую книгу ο φίλος μου έφερε καινούργιο βιβλίο•
судьба меня -ела сюда η τύχη με έφερε εδώ•
как вас это -сло сюда τι σας έφερε εδώ• πως κι έτσι εδώ.
2. βάζω, μεταφέρω μέσα•занести вещи в комнату βάζω τα πράγματα στο δωμάτιο.
3. εγγράφω•занести в список εγγράφω στον κατάλογο.
4. βάζω• σηκώνω, υψώνω•занести ногу на стремя βάζω το πόδι στον αναβολέα (της σέλας)•
занести руку для удара οηκώνω το χέρι για να χτυπήσω.
|| εκτρέπω, ρίχνω, πετώ στην άκρη.5. σκεπάζω, καλύπτω (με λεπτά σώματα)•занести песком σκεπάζω με άμμο.
|| απρόσ. вся дорога -ело песком όλος ο δρόμος σκεπάστηκε με άμμο•каким ветром вас сюда -ело? ποιο καράβι σας έβγαλε εδώ.
-
5 ельник
m Tannenwald, Fichtenwald; Tannenreisig n* * *е́льник m Tannenwald, Fichtenwald; Tannenreisig n* * *е́льник<-а>м1. (ело́вый лес) Fichtenwald m, Tannenwald mмоло́дой е́льник junger Fichtenwald m2. (ело́вые ве́тки) Tannenreisig ntона́ спала́ на е́льнике sie hat auf Tannenstreu geschlafen* * *ngener. Fichtenwald, Tannenwald, (небольшой) Fichtenhain -
6 роща
ро́щаbosko, arbareto.* * *ж.boscaje m, bosque m, soto mдубо́вая ро́ща — robledal m
ело́вая ро́ща — abetal m
оли́вковая ро́ща — olivar m
* * *ж.boscaje m, bosque m, soto mдубо́вая ро́ща — robledal m
ело́вая ро́ща — abetal m
оли́вковая ро́ща — olivar m
* * *n1) gener. arboleda, boscaje, bosque, soto, carrascal2) Venezuel. mata -
7 перенести
-несу, -несшь, παρλθ. χρ. перенс-несла, -ло, μτχ. παρλθ. χρ. пере-нсший, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. перенесенный, βρ: -сн, -сена, -сеноρ.σ.μ.1. περνώ•ребёнка через ручей περνώ το παιδάκι• από το ρυάκι.
2. μεταφέρω•перенести дрова из сарая в ку-хнго μεταφέρω καυσόξυλα αποτην αποθήκη στην κουζίνα.
3. μετατοπίζω, μεταθέτω, μετακινώ, βάζω αλλού.4. κατευθύνω, καταφέρω•перенести глз.в-ный удар в центр расположения противника κατευθύνω το κύριο χτύπημα στο κέντρο της εχθρικής διάταξης.
5. αναβάλλω•перенести заседание на восемь часов вечера αναβάλλω τη συνεδρίαση για τις οχτώ το βράδυ.
|| παρασταίνω γραφικά.6. λέγω, ανακοινώνω, εκμυστερεύο-μαι φλυαρώντας.7. δοκιμάζω, υποφέρω, περνώ, τραβώ•перенести много горя περνώ μεγάλη στε-χώρια.
|| αντέχω•растение легко -ело засуху το φυτό άντεξε καλά στην ξηρασία.
8. (διαλκ.)επισωρεύω στοιβάζω•дорогу -ело (απρόσ.) ο δρόμος έκλεισε από το χιόνι.
1. διατρέχω, διασχίζω, διαβαίνω γρήγορα. || στρέφω, γυρίζω, πετώ• κατευθύνομαι (για σκέψεις, ενδιαφέρον κ.τ.τ.).2. μτφ. μεταφέρομαι νοερώς, με τη φαντασία αναπολώ. -
8 Фасти
Фасти [Пор. ѕело:... фасты, былье (див. П. Беринда, Лексіконъ славенорѡсскїй, К., 1627, стовпчик 68)] ѕело -
9 хвоя
iğneyaprak* * *жсосно́вая хво́я — çam yaprakları
2) собир. ( ветки) çam dallarıело́вая хво́я — göknar dalları
-
10 сложный
сложный σύνθετος, πολύπλοκός; δύσκολος (трудный) ело) и м 1) το στρώμα; το φύλλο; η κρούστα (теста ) 2) мн.: \сложныйй (общества ) τα (κοινωνικά) στρώματα* * *σύνθετος, πολύπλοκος; δύσκολος ( трудный) -
11 еловый
kuusi-, kuusen-ело́вый лес — kuusimetsä, kuusikko
-
12 выесть
сов., вин. п.1) ( съесть) roer (непр.) vt2) ( о едких веществах) corroer (непр.) vt; carcomer vtглаза́ вы́ело ды́мом безл. — los ojos escuecen por el humo, el humo pica en los ojos
••не сто́ит вы́еденного яйца́ — no vale tres pitos, no vale un comino
* * *vgener. (о едких веществах) corroer, (ñúåñáü) roer, carcomer -
13 шишка
1)сосновая шишка — pomme f de pin
2) (на лбу и т.п.) bosse f3) ( важная персона) grosse légume f* * *ж.1) (на голове, на лбу и т.п.) bosse f; loupe f, tubérosité f ( нарост)ши́шка му́дрости — bosse de la sagesse
наби́ть себе́ ши́шку на лбу — se faire une bosse au front
2) бот. cône m; loupe f ( нарост)сосно́вая ши́шка — pomme f de pin
ело́вая ши́шка — pomme de sapin
3) ( важная персона) разг. gros bonnet m, grosse légume f; huile f••на бе́дного Мака́ра все ши́шки ва́лятся погов. — прибл. il est abonné au guignon
* * *ngener. (une) grosse légume (т.е. начальник) -
14 еловый
-
15 роща
ж.petit bois m, bocage m, bosquet m, boqueteau mдубо́вая ро́ща — chênaie f
ело́вая ро́ща — sapinière f
ольхо́вая ро́ща — aunaie f
сосно́вая ро́ща — pinède f
берёзовая ро́ща — boulaie f
* * *n1) gener. bois, bosquet2) obs. bocage -
16 шишка
ж.1) (на голове, на лбу и т.п.) bosse f; loupe f, tubérosité f ( нарост)ши́шка му́дрости — bosse de la sagesse
наби́ть себе́ ши́шку на лбу — se faire une bosse au front
2) бот. cône m; loupe f ( нарост)сосно́вая ши́шка — pomme f de pin
ело́вая ши́шка — pomme de sapin
3) ( важная персона) разг. gros bonnet m, grosse légume f; huile f••на бе́дного Мака́ра все ши́шки ва́лятся погов. — прибл. il est abonné au guignon
* * *n1) gener. grosse tête, nœud, protubérance, gros, grossium, pomme, bosse, cône (еловая, сосновая)2) colloq. gros bonnet, une grosse légume, petit chef (m) (важная персона, шишка на ровном месте), bonze, grand manitou, beigne3) liter. cacique4) botan. strobile, tubérosité5) eng. neps, noyau (литейная)6) metal. excroissance7) scorn. mandarin8) canad. berlicoco (хвойного дерева - в Акадии), cocotte (хвойного дерева - в квебекском диалекте)9) swiss. pive -
17 еловый
-
18 выесть
1) ( о едких веществах) corroder vt2) ( выгрызть) разг. ronger vt••ды́мом вы́ело глаза́ — la fumée mange les yeux
-
19 выесть
1) ( о едких веществах) corroder vt2) ( выгрызть) разг. ronger vt••ды́мом вы́ело глаза́ — la fumée mange les yeux
-
20 полногласие
c; лингв.тулы сузыклылык(борынгы славян телендәге ра, ла, ре, ле урынына рус, украина, белорус телләрендә -оро-, -оло-, -ере-, -еле-, -ело- тезмәсе килү, мәс. злато - золото, град - город, брег - берег, млечный - молочный, шлем - шелом)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Ело — Ело топоним. Ело (село) село в Онгудайском районе Республики Алтай Ело (Испания) муниципалитет в Испании. Ело (река) река на Алтае См. также ЕЛО Еврейское литературное общество … Википедия
ЕЛО ЕЛ — Михаил Ел, земянин луцкий, зап. 1552. Арх. VII, 1, 159. Семен Ело, дворянин, зап. 1569. Арх. II, 1, 9 … Биографический словарь
ело́зить — елозить, еложу, елозишь … Русское словесное ударение
ело́зить — еложу, елозишь; несов. прост. Передвигаться ползком, на коленях и т. п.; ползать, лазить где л. [Улита:] Вчера по кустам ползала, изожглась вся, по крапиве елозила, все подслушивала, что они промежду себя говорят. А. Островский, лес. Гришка… … Малый академический словарь
ело́во-пи́хтовый — елово пихтовый … Русское словесное ударение
ело́вый — еловый … Русское словесное ударение
Ело (село) — У этого термина существуют и другие значения, см. Ело. Село Ело Страна РоссияРоссия … Википедия
Ело (Испания) — У этого термина существуют и другие значения, см. Ело. Муниципалитет Ело Yelo Страна ИспанияИ … Википедия
Ело (река) — У этого термина существуют и другие значения, см. Ело. Ело Характеристика Длина 14 км Бассейн Катунь Бассейн рек Катунь → Обь Водоток … Википедия
Елојза — (фр. Heloise) внука на парискиот каноник Филбер од 12. век љубовница на несреќниот филозоф Абелар кого луѓето на Филбер го кастрирале поради таа љубов … Macedonian dictionary
Ело — 649433, Алтай Республики, Онгудайского … Населённые пункты и индексы России